2017年12月1日 星期五

17|12|01| 行!我認:我老了。



真心不懂
......👀
最近幾年流行的縮減詞彙的意義在那?

無論是中文還是英文,大家拼命的又縮又減的,明面上是〝字減意駭〞,可在我看來,根本就是在破壞先祖們好不容易為我們奠下的美好基石!

什麼【高大上】( 意思就是形容有品味,有檔次。 不過有時也可作為反語、諷刺。 老百姓之間流傳的英文是“Luxury,Large,Level up”,縮寫為“LLL”“3L”)、什麼【喜大普奔】(喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔相走告的縮略)、什麼累覺不愛(很累,感覺自己不會再愛了”的縮略)說鬧覺餘(其他人有說有笑有打有鬧感覺自己很多餘”的意思)啊痛悟蠟(啊多麼痛的領悟”的意思,後面的“蠟”是因為網友說這句話時,常在最後加個“蠟燭”圖示以示悲劇)……

我能不能說:這樣的縮減法,不覺得太亂來了嗎?
要不要懶成這樣?!



END

沒有留言:

關於我自己

我的相片
就愛 時而正經八百得叫人受不了... 時而又三八得讓人直噴飯... 更有的時候變態得叫人摸不清楚... 叨唸的內容千奇百怪又平淡無奇... 別以為愛叨唸的就一定是女的, 你怎麼知道我就不是男的呢?(大笑)